نشست مشترک هیئت رئیسه و اساتید گروه زبانشناسی با اساتید و دانشجویان هندی
25 نفر از اساتید و دانشجویان زبانشناسی اوستا و زبان کهن ایران از آکادمی سیندوجا و دیگر موسسات آموزشی هند در قالب یک تور تحقیقاتی که با هماهنگی خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به ایران اعزام شده بودند طی همانگی با دفتر همکاریهای علمی بینالمللی دانشگاه در تاریخ 30 اردیبهشت 1403 در سالن شهید مطهری دانش دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبایی با هیات رئیسه و مدیران گروه زبان و ادبیات فارسی، زبانشناسی و اساتید منتخب این گروه ها دیدار کردند.
در ابتدا دکتر محسن حبیبی ضمن خوش آمدگویی به میهمانان به معرفی دانشگاه علامه طباطبایی و دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی به لحاظ قدمت، تعدد اعضای هیات علمی، گروه های آموزشی و زمینه های آموزشی و پژوهشی به ظرفیت های خاص و مرتبط باتخصص میهمانان از جمله گروه های آموزشی زبان و ادبیات فارسی و زبان شناسی و فرهنگ و زبانهای باستانی و مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان پرداختند.
معرفی شخصیت علامه طباطبایی و نقش تاثیرگذار آن در فلسفه معاصر و تفسیر قرآن و تربیت شاگردان و برگزاری همایش بین المللی کلیله و دمنه در آذرماه سال جاری از سوی دانشگاه علامه طباطبایی و همکاری انجمن آثار و مفاخر فرهنگی و سفارت هندوستان در ایران و با حضور استادان دانشگاه و پژوهشگرانی از کشورهای شبه قاره و دیگر کشورها از دیگر سخنان ایشان بود
در ادامه خانم دکتر گلناز مدرسی قوامی و مجتبی منشی زاده مدیر گروه زبان شناسی و استاد فرهنگ و زبانهای باستانی دانشکده ضمن معرفی ظرفیت های گروه آموزشی و سرفصل برخی دروس فرهنگ زبانهای باستانی در دانشگاه پرداختند که مورد توجه میهمانان قرار گرفت.
آمادگی دانشکده و مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان در برگزاری دوره های حضوری و مجازی های اوستا خوانی، زبانهای باستانی، آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان و نیز آمادگی دانشگاه برای انعقاد تفاهم نامه مبتنی بر تبادل استاد و دانشجو و استفاده از فرصت های مطالعاتی و دانش افزایی کوتاه مدت، استفاده آنلاین از مجلات و مقالات منتشر شده اعضای هیات علمی دانشگاه که از اهم خواسته بازدیدکنندگان بود از سوی هریک از میزبانان اعلام گردید.
در پایان و نظر به برگزاری کارگاه هوش مصنوعی در خدمت ترجمه چند رسانه ای در سالن، با ورود آقای حسین ملانظر دانشیار مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی و دبیر علمی کارگاه، ضمن عرض خیرمقدم به میهمانان، توضیحاتی در خصوص موضوع کارگاه ارائه و از آنان درخواست گردید که در این کارگاه حضور داشته باشند و به دلیل حضور میهمانان هندی، آغاز کارگاه با سخنان مدرسی به زبان هندی آغاز شد.
نظر شما :